Che cos’è una traduzione asseverata (o giurata)?

Le traduzioni asseverate, dette anche giurate, sono traduzioni ufficiali di documenti, effettuate da parte di un traduttore che all’atto dell’asseverazione, dichiara e firma la correttezza della traduzione eseguita. Una volta che un documento è asseverato, acquisisce lo stesso valore legale del testo nella lingua di partenza.

Vengono richieste principalmente per il riconoscimento di documenti di carattere amministrativo, giudiziario o medico-legale. Vengono però richiesti anche da Università straniere, Tribunali o enti non governativi.

I documenti asseverabili più comuni sono i seguenti:

-Atti giudiziari;
-Titoli di studio;
-Patenti;
-Libretti di circolazione;
-Certificati di nascita/matrimonio/morte;
-qualunque altro tipo di documento di cui si ha necessità.

Questo tipo di traduzioni possono essere eseguite da un traduttore professionista presso la maggior parte dei Tribunali italiani, io svolgo asseverazioni nei Tribunali di Torino e Genova.

Le tempistiche di asseverazione (escluse quelle di traduzione) possono variare molto in base alla disponibilità del Tribunale, scrivimi in privato per un preventivo ed una stima dei tempi necessari.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...